오늘 수염 제모 시술 일정이 있다.(I have a schedule for beard hair removal today.)
클리닉에서 얼굴 제모를 받기 전 근처 알라딘 서점에 갔다. 인생 코치, 변화 심리학의 최고 권위자라는 수식어가 붙는 앤서니 라빈스의 대표작을 사기 위해서다. 책의 이름은 바로 '네 안에 잠든 거인을 깨워라'이다!
(Before getting facial hair removal at the clinic, I went to the nearby Aladdin bookstore. The move is aimed at buying Anthony Robbins' representative work, labeled as a life coach and the top authority in change psychology. The book's name is "Wake up the giant who fell asleep inside you"!)
이 책은 빌딩 청소부에서 세계적인 동기부여, 자기 계발 코치가 된 앤서니 라빈스의 대표작품이다. 그는 수많은 역경을 극복하며 성공 마인드를 깨닫고 수년만에 무려 5천억이 넘는 자산을 이루었다. 그의 책과 강연은 수많은 사람들의 삶을 획기적으로 변화시켰다고 한다.
(This book is the representative work of Anthony Robbins, who has become a world-class motivational and self-development coach from a building cleaner. He overcame numerous adversity, realized his success mindset, and achieved as much as 500 billion won in assets in years. His books and lectures are said to have dramatically changed the lives of countless people.)
이 책은 10년전 함께 NLP 공부를 하던 동료분들이 소개해줘서 알게 됐는데 지금에서야 사서 읽어보려고 한다. 어릴 때는 잘 느끼지 못했는데 성공 마인드의 중요성을 더욱더 실감하고 있다.
(I found out about this book 10 years ago because my colleagues who were studying NLP together introduced it, but now I'm going to buy it and read it. I didn't feel it well when I was young, but I'm gradually realizing the importance of a successful mind.)
800페이지에 달하는 책답게 두께가 상당하다. 책 크기가 마치 벽돌 두 개를 나란히 붙여놓은 것 같다. 꾸준히 읽어서 반드시 독파해야겠다는 다짐을 했다. '내 안에 잠들어있는 거인을 깨워서 세상을 뒤집어엎어버리자! 위대한 성취를 이루자!'라고 속으로 되뇌며 책을 사들고 나왔다.
(It is a 800-page book, so it is quite thick. The size of the book is as if two bricks are attached side by side. I decided to read and read steadily. "Let's wake up the giant sleeping in me and turn the world upside down!" I said repeatedly to myself. I bought a book and came out.)
수염 제모 클리닉으로 갔다.(I went to a beard hair removal clinic.)
목 주변에 털이 많아지니 아저씨 느낌이 많이났다. 외모가 경쟁인 한국사회에서 외모관리를 안 하면 뒤떨어지는 기분이 든다. 그래서 얼굴 제모 시술을 결심했는데 오늘이 마지막 5회 차 시술을 받는 날이다. 처음 얼굴과 목에 레이저를 맞을 때 무척 아팠다. 그만 받을까도 생각했는데 점점 받을수록 통증이 줄어들길래 5회 차까지 받게 된 것이다.
(As I had more hair around my neck, I felt like an old man. In Korean society, where appearance is a competition, I feel like I'm lagging behind if I don't manage my appearance. So I decided to get a facial hair removal, and today is the last day of the fifth procedure. It hurt a lot when I first got laser on my face and neck. I thought about stopping, but the pain decreased as I received it, so I received it up to the fifth.)
먼저 시술을 받을 부위에 마취크림을 발랐다. 마취가 될 때까지 20분 정도 기다린 뒤 직원의 안내를 받아 시술실로 들어갔다.
(First, an anesthetic cream was applied to my facial part to be treated. After waiting about 20 minutes for anesthesia, I entered the clinic room under the guidance of an employee.)
의사분이 들어오고 레이저로 얼굴을 쏘기 시작했다. 전보다 덜 하지만 그래도 아프긴 아프다. 인중과 턱선 목 부위의 수염을 차례로 제거했다. 수염이 많이 줄어들어서 그런지 전보다 레이저를 적게 맞은듯했다. 10여 분 만에 시술이 끝나고 피부관리실로 이동했다.
(The doctor came in and started shooting me in the face with a laser. It's less than before, but it still hurts. Beards on the philtrum and jawline were removed one after another. Perhaps because the beard decreased a lot, it seemed to have been laser-hit less than before. After the procedure was over in about 10 minutes, I moved to the skin care room.)
피부관리실에서 얼굴에 팩을 받고 피부를 진정시켰다. 첫회 레이저 시술을 받았을 때는 얼굴이 따끔거리고 얼얼했는데 이번에는 피부 통증이 금방 가라앉았다. 팩을 끝내고 얼굴에 연고를 바른 뒤 병원을 나왔다.
(I received a face pack in the skin care room and calmed my skin. When I received the laser treatment for the first time, my face stung and tingled, but this time the skin pain quickly subsided. After finishing the pack, I applied ointment and left the hospital.)
창동에서 친구와 저녁을 먹었다.(I had dinner with my friend in Changdong.)
노원에 사는 친구에게 연락을 했는데 답장이 없더니 집에 가는 길에 연락이 왔다. 일을 하고 있어서 못 받았다고 한다. 아직 저녁을 안 먹었다고 해서 창동에서 같이 저녁을 먹자고 했다. 15분 후에 친구가 왔다. 뭘 먹을지 고민하며 같이 창동역 주변을 쭉 둘러봤다.
(I contacted a friend living in Nowon, but he didn't reply at that time, but he contacted me on my way home. He said he couldn't receive it because he was working. He said he hadn't had dinner yet, so I asked him to have dinner together in Changdong. My friend came 15 minutes later. Thinking about what to eat, we looked around Changdong Station together.)
쭉 둘러본 후 사람들이 특히 많이 있는 '북청 식당'이 보였다. 한우 차돌박이와 삼겹살, 갈매기살을 파는 고기구이 전문점이었다. 식당에 들어갔을 때 사람들이 꽉 차서 자리가 없었다. '줄 서서 먹는 곳이 여기에도 생긴 것인가'라고 생각하며 어떨지 기대를 했다. 잠시 밖에서 기다린 후 자리가 나서 식당에 들어갔다.
(Looking around, I could see Bukcheong Restaurant, which has an exceptionally large number of customers. It was a meat-grilled restaurant that sells Korean beef brisket, pork belly, and skirtmeat. When I entered the restaurant, there were no seats because it was full. I was looking forward to the taste of the restaurant thinking, "There is a restaurant where people line up here, too." After waiting a little outside, there was a seat, so we went into the restaurant.)
생삼겹살 2인분을 주문했다. 2인 분치고 양이 적어 보이진 않았다. 굽기 편하게 고기가 조각조각 나오는 것이 마음에 들었다. 친구 녀석이 집게를 먼저 들고 고기를 굽기 시작했다. 고기 맛이 특별하진 않았지만 된장찌개와 문안하게 먹기에 괜찮았다. 맛있게 고기를 먹고 나서 밖으로 나왔다. 후식으로 음료를 마시며 한참 동안 대화를 나눈 뒤 헤어지고 집으로 왔다.
(I ordered two servings of pork belly. The amount didn't look small for the two to eat. I liked it when the meat came out in pieces to make it easier to bake. My friend first picked up tongs and started grilling meat. The meat taste was not special, but it was good to eat with soybean paste stew. We enjoyed the meat and came out. We drank drinks for dessert and talked for a long time. After that, I said goodbye to him and came home.)
친구가 하고 있는 재가방문센터 사업이 그럭저럭 잘 돌아가는 것 같다. 호주에서 2년 정도 지내다가 잠깐 귀국 후 다시 돌아갈 생각이었는데 갑자기 코로나19가 발생해서 한국에 머무르고 있었다. 그러던 중 호주에서 알게 된 동생을 만나고 같이 의기투합하여 재가방문센터를 시작하게 된 것이다. 하는 일이 잘 맞는지 얼굴도 피고 인생도 잘 풀리는 거 같아서 친구로서 흐뭇한 마음이 들었다.
(My friend's home-visit care center business seems to be going well. He had been in Australia for about two years and returned home for a while. He was thinking of going back to Australia, but suddenly COVID-19 occurred and he was staying in Korea. Then, he met a friend he got to know in Australia and joined forces to set up a home visit care center. I felt good as a friend because I thought his face was blooming and his life was going well.)